Los
resultados: la educación bilingüe
significa evitar barreras
Si sólo
eso fuera lo que las encuestas nos dicen de la educación bilingüe. Creer la mayoría de las encuestas sería creer
que la educación bilingüe es más aborrecida que muchos de los aspectos de la
vida americana y ciertamente no quiere decir evitar barreras. Hay algunas excepciones tal y como una
encuesta realizada por la Office of Survey Research en la Universidad de Texas
en junio, 1998, que demuestra que el 72% de los participantes ven la
importancia de la educación bilingüe en el proceso académico de algunos
estudiantes. Con la excepción de bien
pocas, ¿demuestran las encuestas una aversión para la educación bilingüe o
despierta el interés en otra cosa? Yo me
pongo al lado de esto. Permítame
explicar.
Lo que
la mayoría de las encuestas de la educación bilingüe demuestra es el apoyo
predominante que el inglés tiene en los Estados Unidos. Los participantes creen que el inglés es
sumamente importante para que una persona cualquiera tenga éxito en un ambiente
académico o comercial. Estoy de acuerdo
con esto. De hecho, no hay maestro bilingüe
o partidario del campo bilingüe que diga que esto no es verdad. El movimiento anti-bilingüe sabe esto y usa
estos sentimientos fuertes por el idioma inglés para ganarse la ventaja
política y cultural.
Muchos
grupos, incluyendo el movimiento English Only, manipulan sus preguntas para
solicitar la respuesta que desean. David
Moore, vice presidente de Gallup Poll comenta en la revista, Media Beat, “Diferencias sutiles en el
lenguaje de la pregunta, o en el colocamiento de las preguntas en la
entrevista, pueden causar consecuencias profundas…” Sigue diciendo que los resultados de la
encuesta “…son muy influidos por el proceso mismo de preguntar.” En el mismo artículo, el autor Herbert
Schiller dice que hacer encuestas es “un mecanismo que limita las opciones.” Concuerdo con eso. El movimiento English Only sabe que una pregunta
que pone el inglés contra el español resultará en una victoria sencilla y
abrumadora a favor del inglés y equivocadamente en contra de la educación
bilingüe.
La
organización, Public Agenda, lleva a cabo encuestas y durante este proceso les
hace preguntas a los participantes que tratan de varios temas y asuntos. La organización reconoce que a veces los
resultados pueden ser menos que confiables.
Para reconocer una encuesta que, a lo mejor, tenga resultados erróneos,
se siguen estas normas:
Los resultados varían cuando el orden de las palabras en las preguntas es
cambiado sólo un poco.
Los resultados cambian cuando las implicaciones o las concesiones de un
programa son explicadas.
Los resultados pueden ser erróneos si se reportan solos o fuera de
contexto.
Otras investigaciones sugieren que la gente tiene conocimiento incompleto o
inexacto en el área.
Estas
normas podrían aplicarse a casi todas las encuestas que yo he visto acerca de
la educación bilingüe especialmente la última norma. Public Agenda no siguió sus propias normas
cuando solicitó la opinión del público en cuanto a en qué idioma los
inmigrantes deben ser instruidos. La
pregunta leía en parte, “…las escuelas públicas deben enseñarles a los
inmigrantes en su lengua natal sólo hasta que sepan bastante inglés para
participar en clases regulares…”
Primero, la mayoría de los participantes en la encuesta no sabe nada de
la educación bilingüe, véase la cuarta norma.
Segundo, este comentario es inexacto.
La palabra, sólo, hace que algunos crean que los niños reciben la
instrucción sólo en el idioma natal hasta que milagrosamente aprendan
inglés. No, esto no es verdad. El inglés se usa diariamente. Enseñamos en el idioma natal para hacer que
la información recibida sea comprensible.
Este comentario de Public Agenda es erróneo, pero no creo que Public
Agenda llevara a cabo la encuesta para engañar al público. Sin embargo, algunas organizaciones tomarán
los resultados para difundir su propaganda de desinformación para hacer que el
público crea que hay apoyo para la abolición de la educación bilingüe cuando,
en realidad, la gente opina de algo de que no sabe ni pe ni pa. En el caso de la educación bilingüe, los
participantes constantemente escogerán a favor del inglés como ese idioma les
es más familiar.
De
verdad, no debe de haber partidos opositores.
La educación bilingüe toma el lado del inglés. Nosotros, los maestros bilingües, a veces nos
referimos a la educación bilingüe como B.E., así se le conoce con sus siglas en
inglés. Las siglas le convienen mucho a
la educación bilingüe porque las siglas quieren decir Better English
o mejor inglés. Usando las siglas en
español, la educación bilingüe también puede significar Evitar Barreras
porque le da al niño la oportunidad de comunicarse con mejor comprensión y
experimentar más éxito académico. Como resultado secundario, ¡el niño puede
hacer lo mismo en español! Muchas partes
de los Estados Unidos tiene que ser más conscientes de lo que es la educación
bilingüe o a lo mejor, lo que no es. La
verdad existe, pero no está en los resultados de las encuestas.
Estimado lector, hable con maestros
bilingües, visite las aulas bilingües, vaya a las bibliotecas e investigue por
su cuenta, pero no deje que las encuestas le formen su opinión. Llegue a su propia conclusión y pienso que
Ud. verá que la educación bilingüe no es lo que muchos creen que saben. Es la mejor manera de enseñarle a un niño el
inglés mientras que todavía tiene a su alcance el éxito académico. Como país, necesitamos preguntarnos si
queremos enseñarles a algunos niños a hablar en inglés o enseñarles a hablar en
inglés y saber cómo usarlo. La educación
bilingüe, como mantiene y desarrolla las destrezas académicas, le brinda al niño
el lujo de saber qué hacer con su nuevo idioma.
Demasiados participantes en las encuestas no se dan cuenta de esto. Por lo tanto, con un simple respuesta de sí o
de no en una encuesta, un niño más pierde la oportunidad de aprender a
aprender.
Stephen Pollard